17 de mayo de 2013

«Algún día nos encontraremos en Lvov, mi amor y yo»

Gracias a nuestros amigos de The Bronze Horseman Brasil, hemos encontrado la famosa canción: «Algún día nos encontraremos en Lvov, mi amor y yo».
Este es el título de la canción que se menciona a lo largo de los tres libros de la trilogía de El Jinete de Bronce ¿Recordáis a Tatiana cantarla? 

Es una canción de la cantante británica Vera Lynn, que fue muy popular durante la Segunda Guerra Mundial, cuando muchas parejas se tenían que separar por una guerra sin cuartel. El título original es “We’ll Meet Again” (Nos reuniremos de nuevo). Evidentemente, como podéis observar por los diferentes títulos, esta no es exactamente la que canta Tatiana, la canción de Vera Lynn es la versión original, evidentemente Tatiana no cantaba en ingles.
En la historia de Tatiana y Alexander, como sabréis, se convierte en un dulce recuerdo del momento en que ambos se conocieron. Alexander. Tatiana. Un banco. Un helado de crème brûlée. Y una mirada que paro el tiempo…

“El viento le alboroto el pelo, y lo retuvo con una mano mientras lamía el helado en cirulos alrededor de la cremosa bola. Cruzó y descruzo las piernas, echó la cabeza hacia atrás, para que el helado le llegara a la garganta, y tarareó la canción de moda que todo el mundo cantaba: «Algún día nos encontraremos en Lvov, mi amor y yo».
Era un día perfecto. Durante cinco minutos no hubo guerra, y sólo fue un precioso domingo de junio en Leningrado.
Tatiana desvió la mirada del helado por un momento y vio a un soldado que la miraba desde el otro lado de la calle.
Ver a un soldado en una ciudad de guarnición como Leningrado no tenía nada de particular. Leningrado estaba llena de soldados. Ver soldados en la calle era lo mismo que ver ancianas cargadas con la bolsa de la compra, colas o bares. En cualquier otro momento, Tatiana no le habría prestado la menor atención, pero ese soldado estaba al otro lado de la calle y la miraba con una expresión que nunca había visto antes. Dejó de lamer el helado durante un segundo.

El jinete de bronce -Pag 38-39


Y aquí os dejo la letra:



Nos reuniremos de nuevo

Nos reuniremos de nuevo
Nos reuniremos de nuevo,
No sé dónde,
No sé cuándo
Pero sé que nos volveremos a ver un día soleado
Sigue sonriendo de paso,
Como siempre lo haces
Hasta que los cielos azules
Conduzcan lejos las nubes oscuras
Así que haz el favor de decir "Hola"

Para la gente que conozco
Diles que no tardaré mucho
Ellos estarán felices de saberlo
Que como viste que me iba
Yo cantaba esta canción

Nos reuniremos de nuevo,
No sé dónde,
No sé cuándo
Pero sé que nos volveremos a ver un día soleado.

Nos reuniremos de nuevo,
No sé dónde
No sé cuándo.
Pero sé que nos volveremos a ver un día soleado.

Sigue sonriendo de paso,
Como siempre lo haces
Hasta que los cielos azules
Conduzcan lejos las nubes oscuras
Así que haga el favor de decir "Hola"

Para la gente que conozco
Diles que no tardaré mucho
Ellos estarán felices de saberlo
Que como viste que me iba
Yo estaba cantando esta canción.

Nos reuniremos de nuevo,
No sé dónde,
No sé cuándo
Pero sé que nos volveremos a ver un día soleado. 

8 comentarios:

  1. Preciosa canción. Qué recuerdos de ese primer momento, cuando se conocen.

    Besos!!!

    ResponderEliminar
  2. Hola, esta no es la cancion que cantaba Tatiana. En el grupo cerrado del Jinete en Argentina, una de las integrantes adiestra perros y por medio de sus contactos en Rusia, dimos con las versiones que son estas: Nuestra super buscada canción en distintas versiones, esta primera está en Polaco, ya que es una canción tradicional polaca. Cuando Tatia la canta, Polonia formaba parte de la URSS, de ahí que en el libro figure como tradicional rusa, pero es sin duda esta.

    http://www.youtube.com/watch?v=zjhYCTOkUbw


    Acá les dejo la versión ucraniana

    http://www.youtube.com/watch?v=0o9SD4DNaSE


    Una versión más no le hace mal a nadie

    http://www.youtube.com/watch?v=psEh_Vlrmhg


    http://www.youtube.com/watch?v=ucYlRlZvPxc

    MUchas gracias a Olga Seliverstova por aclararme el matete de la busqueda y pasarme estas versiones, a tararear todas y cuidado que no se derrita el helado!!!

    Gracias a Ines Jaime lo conseguimos!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Luchy!!!! Estoy arrancando y googleo a medida que voy leyendo.. Me encanto la aclaracion.

      Eliminar
    2. Hola Lu ! Me encantaría pertenecer a ese grupo ! Amo la trilogia !

      Eliminar
  3. Gracias Luchi!! Si evidentemente los links estos son LA canción que buscabamos. La anterior es una canción de origen inglés que se escribe justo para la guerra, un modo de alentar a los soldados y sus familias, diciendoles que iban a tener un reencuentro. Se escuchaba en todas las radios de la época. Pero no es ni tradicional, ni rusa. Gracias a una colega criadora, Olga Stepanova, de Rusia, que muy amablemente me pasó los links.

    ResponderEliminar
  4. Luciana no nos podrias pasar la letra de la cancion traducida? saludos

    ResponderEliminar
  5. Recien veo esto, no se como hacer que me avise cuando hay info del blog...

    The famous song about Lviv.
    Lyrics: Emanuel Schlechter, Music: Henryk Wars

    Niech inni sy jadą, dzie mogą, dzie chcą,
    Do Widnia, Paryża, Londynu,
    A ja si zy Lwowa ni ruszym za próg!
    Ta mamciu, ta skarz mnie Bóg!

    Bo gdzie jeszcze ludziom tak dobrze, jak tu?
    Tylko we Lwowie!
    Gdzie pieśnią cię budzą i tulą do snu?
    Tylko we Lwowie!

    Czy bogacz czy dziad jest tam za „pan brat"
    I każdy ma uśmiech na twarzy! ...
    A panny to ma, słodziutkie ten gród,.
    Jak sok, czekolada i mniód!

    Więc gdybym miał kiedyś urodzić się znów-
    Tylko we Lwowie!
    Bo ni ma gadania i co chcesz, to mów-
    Ni ma-jak Lwów!

    Możliwe, że więcej ładniejszych jest miast,
    Lecz Lwów jest jedyny na świecie!
    I z niego wyjechać, ta gdzież ja bym mógł!
    Ta mamciu, ta skarz mnie Bóg!

    Bo gdzie jeszcze ludziom .

    TRADUCTOR DE GOOGLE
    Deje que los demás van ácidos, puede ser, querrá
    Los osos, París, Londres,
    Y yo soy el llanto Lviv ruszym que el umbral!
    Este mamciu, esto Recientemente me Registrado Dios!

    ¿Dónde más puede ser tan bueno para nosotros?
    Sólo Lviv!
    ¿Dónde está la canción que despierta y abrazar a dormir?
    Sólo Lviv!

    Es rico o abuelo no es un "tú hermano"
    Y todo el mundo tiene una sonrisa en su cara! ...
    Una novia se ha ido, tan dulce esta ciudad.
    Cómo jugo, chocolate y mniód!

    Así que si tuviera que jamás nacer de nuevo-
    Sólo Lviv!
    Porque ni está hablando y lo que usted quiere, dígale-
    Ni es-como leones!

    Es posible que más es ciudades más agradables
    Pero los leones son los únicos en el mundo!
    Lo dejo, aquí donde estoy puedo!
    Este mamciu, esto Recientemente me Registrado Dios!

    ¿Dónde más puede él ...?

    ResponderEliminar
  6. ¡Increíble que se haya dado por fin con esta canción de la trilogía! Tanto si la de Vera Lynn es o no la canción, lo cierto es que me gusta también. Gracias por molestarte en buscarla, Yandra, haces un trabajo estupendo con el blog ;).

    ResponderEliminar

Trata que tus comentarios hagan referencia al artículo publicado y que no contengan spoilers. Los mensajes fuera del tema, promocionales o aquellos que resulten ofensivos para los usuarios de la página, serán suprimidos.

¡Muchas gracias por comentar! ;)